Рейтинг темы:
  • Голосов: 0 - Средняя оценка: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Встречи для практики латышского, уровень А
liberast , Смотря какой критерий эффективности?
Ответить
слишком много русского на встречах.
Не удается пресечь.
Это убивает.
Козлы.


(это была хойку)
Ответить
liberast , Те максимальная эффективность-оставить тебя один на один с 10тью латышами не говорящими на других языках?)
Ответить
Наталья с самого начала пыталась вам сказать - āži !

Tieši tā, alexsever! А лучше 100 тысяч латышей. И латышек, особенно.
Ответить
не, ну это другая крайность. ))
использование русского должно было бы быть строго регламентировано для целей уточнения x-либо латышского.

А у нас же раскрыли рты девушки - и понеслась...
Зла не хватает
Ответить
Labrador , Неэффективно....
Посади меня среди 100 японочек на месяц-- мож какой результат и будет,но по япоснки я не заговорю точно)

Эффективно исключать родной вообще...Как в разговоре,так и в голове..
С мало- мальской базой и общением с носителем постянным-результат будет сумашедший..
Проблема в том,что у Вас нет минимальной базы пока...
Ответить
Да уж, куда нам.......
Ответить
Labrador , Cорри...У НИХ _))
Ответить
Сегодня был в гостях у логопеда ...Он сказал что он сейчас пишет научную работу по оценке речевого развития у детей и школьников..
И мой уровень лет 6 примерно)) Так что все не просто(
Ответить
Еду утром на работу, новости в телефоне смотрю. Вижу заголовок Azartspēļu nozare teju atgriezusies "treknajos gados". Спрашиваю жену, а что такое teju? Она говорит - так это же "почти" , или gandrīz по-простому.
В обед снова залез в интернет, открывается та-же страница, и вижу что в заголовке поменяли teju на gandrīz.
Не могли бы вы на курсах поинтересоваться у преподаватели о практике применения слова teju. Я вот не помню, чтоб слышал его в разговоре. И наверно не только я, раз в заголовке поменяли.)
Ответить
SergeyN , Почти не используют в разговорном....Спросил...
Все путают с чаем...Но журналисты могут блеснуть...))
Ответить
Интересный ресурс нашел: http://lasamkoks.lndb.lv/ со старыми книжками на латышском, любопытно посмотреть иллюстрации, шрифты.... впечатлили короткие рассказы из сборника Соломенный Петерис, особенно рассказ про негритенка, посмотрите там картинки, вот только у меня какие то аллюзии возникают, глядя на иллюстрации?
http://lasamkoks.lndb.lv/pieaugusie/eng/...9241733415
Ответить
Kafka , Он кстати символ города Франкфурт на Майне..)
Хороший ресурс да.Можно поиграть.-) А старые книжки я бы не советовал.Латыши сами не знают большинство старых слов и конструкций. Знаешь что такое Vāte,,?)
Ответить
alexsever, ну вата? но, наверняка раз ты спрашиваешь, есть какой-то другой вариант! я понимаю, что учить язык по ним нельзя, но мне интересно, нравятся старые шрифты... какая-то общая стилистика в иллюстрациях (не могу описать ее, но есть какой-то стиль общий, который кстати сохранился).
Ответить
Kafka , Vāte-----мать бывшего мужа (свекровь)...Смотрел тут передачу -латыши сами не угадали из 3 вариантов)
Ответить


Переход: